Poznati grad-država Sparta možda je izgubio rat pre skoro 2.400 godina, ali danas oko 2.000 ljudi tvrdoglavo govori jezikom tih drevnih ratnika, i njihova namera je da tako i ostane.
Dok ulazite u planinsko selo Pera Melana na grčkom južnom poluostrvu Peloponez, obavezno morate čuti buku skutera i malih motora koji se spuštaju uskim uličicama, kao i cvrkut ptica koje veselo kradu zrelo voće sa drveća.
Međutim, ako se približite samom naselju, ili priđete bliže najvećem kafiću u selu, čućete prilično neobičan zvuk. Radi se o razdraganim meštanima koji se u razgovoru služe jezikom starim više od 3000 godina. Ovaj jezik se zove Tsakonika.
Pera Melana je jedino kontinuirano nasleđe drevnih Spartanaca i ovde svi govore autentičnim “spartanskim” jezikom, inače to je jedan od najstarijih živih jezika u Evropi.
Danas se samo 2.000 od 10.000 stanovnika, prvenstveno starijih, aktivno služi ovim jezikom, i on je ograničen na 13 gradova, sela i zaseoka smeštenih oko sela Pera Melana.
Pogledaj i: Dobrodošli u najviše selo u Evropi
Iako je grčki službeni jezik u regiji, ovde se Tsakonika često upotrebljava kod kuće i sasvim ležerno u javnosti, piše TUmagazin. Ipak, njegova budućnost je neizvesna.
Tsakonika nije važna samo za identitet i kulturu Tsakoniana, ona je jedino kontinuirano nasleđe drevnih Spartanaca. To je ujedno i najstariji živi jezik u Grčkoj, i meštani su zabrinuti da ukoliko izgube jezik, mogu izgubiti i identitet.
Istorijski gledano, Tsakonika je bio samo usmeni jezik, po strogom spartanskom jednostavnom načinu života, Spartanci su se služili jezikom samo iz nužde i nisu ništa zapisivali.
Procenjije se da on ima ograničen rečnik na 8.000 do 10.000 reči koje se mogu upotrebiti, pa zbog toga i ne postoji njihova književnost.